Вступление Lila Downs es una cantante orgullosamente Mexicana, que enaltece las raíces de nuestra cultura indígena por esto y por su extraordinaria voz quiero compartir su musica de esta forma, espero les guste tanto como a mí. Iin yuku kuii traducción al mixteco: Juan de Dios Ortiz Cruz Cm Mujer de Dios Gm profeta de hierba Bb F mujer de la edad del tiempo Gm F Gm diosa del mundo de muertos Cm mujer de Dios Gm mujer de la obscuridad Bb F mujer de tiempos sagrados Gm F Gm diosa del mundo de muertos Bb Am F Gm Am F venas y carne, tu fruto ha crecido Bb Am F Gm F Gm la tierra tu sangre siempre beberás Bb Am F ía si'i ja nakani Gm F Gm ini nasa kóó-yo Bb Am F Gm F C ña'a ni kuu taninu Cm Gm Capullo de algodón trae mi madre Bb F que es la Diosa de sáama Gm F Gm reina del sur dirección de la muerte F Gm que bebe el agua verde Bb F Gm y de hongos copal y fuego Bb F hace ofrenda a la madre muerta Gm F Gm que cuida este mundo mortal Cm F Gm que cuida este mundo mortal Bb Am F Gm Am F Nace de niebla y su monte cráneo y piedra Bb Am F Gm F Gm Diosa de la tierra ji..na Bb Am F Gm Am F Nace de niebla y su monte cráneo y piedra Bb Am F Gm F C Bb C Diosa de la tierra, siempre vivirás aaaaaa aaaaa
Видео пока не добавлены